文章信息一覽: 1、吃西瓜比賽 吃西瓜比賽 由于文化差異,在“吃西瓜比賽”上,漢語僅泛用一個“吃”就可表明比賽的實質(zhì)了——“吞瓜比賽”,但若用英語來表達,我們只能借用具體詞匯gobble(狼吞虎咽),否則老外肯定看不明白。Watermelon-gobbling是個合成詞,gobble指“狼吞虎咽、大口吞吃”,很形象地形容了眾人比賽吃瓜時的模樣。